Mañana de Pascua en el sepulcro

La velocidad y la altura nunca han sido lo mío, y todavía me resisto a subir a nada que no sean las atracciones más inofensivas. Desde que tengo memoria, los trenes fantasma han sido mi atracción favorita de feria. Uno es transportado a una velocidad constante y moderada sobre un recorrido fijo mientras las escenas aparecen y desaparecen, a menudo solo durante un instante.

Estas escenas son difíciles de captar. Sugieren acontecimientos mediante fragmentos sangrientos o góticos, luz y ritmo, sin mostrarlos nunca por completo. Su artificialidad ridícula es en gran parte lo que las hace atractivas. Recorrer un tren fantasma mantiene en un estado constante de anticipación, esperando un susto en cualquier momento, mientras al mismo tiempo se observan intentos más o menos logrados de generar una atmósfera de miedo.

En un tren fantasma clásico —y esos son los mejores— suele haber un momento en que el vagón abandona los túneles interiores y atraviesa brevemente una especie de balcón abierto antes de volver a adentrarse en las entrañas de la atracción. La confrontación repentina entre la realidad muy presente de la feria, con sus sonidos, luces y olores, y los fragmentos reducidos del interior, que cuentan una historia incoherente, resulta extrañamente desconcertante.

En este sentido, un tren fantasma no es del todo distinto de la vida. A menudo nos enfrentamos a múltiples realidades a la vez. Rara vez estamos presentes en el momento en que algo sucede realmente. Por lo general, el momento decisivo ya ha pasado, y lo que encontramos son fragmentos, relatos y consecuencias. Gran parte de lo que sabemos, tanto en la vida cotidiana como en ámbitos como el sistema judicial o la historia, se basa en esta condición.

Aun así, hay que extraer conclusiones.

Mientras escribo esto, es Semana Santa. Esta mañana escuchaba la Pasión según San Juan de Johann Sebastian Bach. Termina con el cuerpo de Cristo siendo depositado en un sepulcro en un jardín, la piedra colocada delante y sellada.

Al llegar temprano el domingo por la mañana, María Magdalena encuentra la piedra retirada de la entrada. El sepulcro está abierto, el cuerpo ha desaparecido. Lo que queda son los lienzos, marcando el lugar donde había yacido el cuerpo.

Al hombre que está fuera lo confunde con el jardinero.

Reina la confusión. El acontecimiento en sí no fue visto. Lo que se encuentra es su consecuencia. Todo es visible, pero nada se explica por sí mismo.

Dic nobis Maria,
quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis.

Dinos, María,
¿qué viste en el camino?
El sepulcro de Cristo viviente.

(de la secuencia pascual Victimae paschali laudes*)*

The Ghost Train at Blackpool Pleasure Beach, Blackpool, dating from 1930, is considered the oldest. It is still in use today.
La Ghost Train [tren fantasma] de Blackpool Pleasure Beach, Blackpool, que data de 1930, está considerada la más antigua. Sigue en funcionamiento hoy en día.
The original ghost train at the Wiener Prater dates from 1933, was destroyed during the war, and rebuilt in 1955.
El tren fantasma original del Wiener Prater data de 1933, fue destruida durante la guerra y reconstruida en 1955.
The oldest mobile ghost train, the “Original Wiener Prater Geisterbahn” in Basel, dates from 1935 and still travels from fairground to fairground.
La atracción del tren fantasma móvil más antigua, la “Original Wiener Prater Geisterbahn” de Basilea, data de 1935 y sigue viajando de feria en feria.
Some rides transform in unexpected ways. This one began its existence as Kingdom of Magic in 1979
Algunas atracciones se transforman de formas inesperadas. Esta comenzó su existencia como Kingdom of Magic en 1979.
In 1983 it was transformed into Geisterschlucht [Ghost Gorge].
En 1983 fue transformada en Geisterschlucht [Garganta Fantasma].
In 1993 it was sold and reshaped into Die Grüne Hölle [The Green Hell].
En 1993 fue vendida y transformada en Die Grüne Hölle [El Infierno Verde].
After further transformations, it reached its current state in 2005 as Daemonium.
Tras nuevas transformaciones, alcanzó su estado actual en 2005 como Daemonium.
While the exteriors are often elaborate, the interior can be crude.
Mientras que los exteriores suelen ser elaborados, el interior puede ser rudimentario.
Some scenes are difficult to interpret.
Algunas escenas tienen lugar en escenarios simples.
The crude mechanics animating the corpse are not even hidden.
La mecánica rudimentaria que anima el cadáver ni siquiera está oculta.
Holbein’s Body of the Dead Christ in the Tomb, 1521–22, with uncompromising clarity.
El Cristo muerto en el sepulcro de Holbein, 1521–22, con una claridad implacable.
Mantegna’s Lamentation over the Dead Christ, c. 1480
La Lamentación sobre Cristo muerto de Mantegna, c. 1480.
Manet’s The Dead Christ with Angels, 1864.
El Cristo muerto con ángeles de Manet, 1864.
Piero della Francesca’s Resurrection, Christ rises from the grave triumphantly. The landscape echoes his resurrection.
La Resurrección de Piero della Francesca, Cristo se alza del sepulcro triunfante. El paisaje refleja su resurrección.
Fra Angelico shows the scene with utter clarity. The tomb, the garden, the gardener.
Fra Angelico muestra la escena con total claridad. El sepulcro, el jardín, el jardinero.
El Noli me tangere de Tiziano, el mandato «no me toques» se enfatiza mediante el gesto.
El Noli me tangere de Tiziano, el mandato «no me toques» se enfatiza mediante el gesto.
El Noli me tangere de Peter Paul Rubens.
El Noli me tangere de Peter Paul Rubens.
Jerónimo Cósida’s Noli me tangere, the tomb and the encounter shown simultaneously.
El Noli me tangere de Jerónimo Cósida, el sepulcro y el encuentro mostrados simultáneamente.
At the tomb in the Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem, the absence of Christ is central.
En el sepulcro de la Iglesia del Santo Sepulcro en Jerusalén, la ausencia de Cristo es central.
(101P), 2008, tempera on paper, 65 x 50 cm
(101P), 2008, témpera sobre papel, 65 x 50 cm
Philipp Fröhlich's painting 047L, collection Patio Herreriano
047L, 2008, témpera sobre lienzo, 280 × 210 cm, Museo Patio Herreriano, Valladolid

Suscríbete para recibir un breve aviso cada dos semanas cuando se añada una nueva pintura.