Refugio

La fragilidad del refugio atraviesa muchos cuentos de hadas. En El lobo y los siete cabritillos, la protección se deshace por medio del engaño, cuando el lobo logra entrar imitando a la madre. En Los tres cerditos, la amenaza es directa:

«¡Soplaré
y soplaré
y la casita derribaré

Una casa parece ofrecer protección frente al mundo exterior, y sin embargo el peligro ya está presente en su límite. No puede ser excluido, solo retrasado. Una casa es un contrato con su entorno: negocia el clima, el tiempo, la propiedad y la amenaza. Muros y techos no eliminan lo que hay más allá, sino que lo regulan.

En el cuento escocés The Hobyahs, la cabaña apenas ofrece protección. En su lugar, un pequeño perro negro mantiene a los Hobyahs a raya:

Una noche, cuando el viejecito y la viejecita dormían, desde lo profundo del bosque, reptando, reptando, reptando, llegaron los Hobyahs. A través de la hierba alta, corriendo, corriendo, corriendo, llegaron los Hobyahs. Saltando, saltando, saltando, de puntillas, llegaron los Hobyahs. Y los Hobyahs gritaban: «¡Hobyah! ¡Hobyah! ¡Hobyah! ¡Derribad la cabaña de tallos de cáñamo, devorad al viejecito y llevaos a la viejecita!»

Cada noche, los ladridos del perro los ahuyentan, pero su ruido molesta al viejecito. Como castigo, le corta la cola, luego una pata y, finalmente, la cabeza. Cuando ya no puede ladrar, los Hobyahs regresan y derriban la cabaña.

Cuando el límite de un refugio falla, las casas se abren y los espacios de intimidad, que nunca estaban destinados a ser vistos desde el exterior, se vuelven hacia fuera, como muestran las imágenes de Ucrania o Gaza. Lo que se hace visible es difícil de asimilar: la pérdida del refugio y la pérdida de la intimidad ocurren a la vez.

No todo refugio se pierde mediante la violencia. Una casa puede permanecer en pie mientras su protección se retira, como en el poema Foreclosure de Lorine Niedecker:

Tell em to take my bare walls down
my cement abutments
their parties thereof
and clause of claws

Leave me the land
Scratch out: the land

May prose and property both die out
and leave me peace

[Decid que tiren abajo mis paredes desnudas
mis apoyos de cemento
las partes correspondientes
y cláusula de garras

Dejadme la tierra
Tachad: la tierra

Que mueran la prosa y la propiedad
y me dejen en paz]

Ilustración de Los tres cerditos.
Ilustración de Los tres cerditos.
The wolf blows the house down in Walt Disney’s 1933 Three Little Pigs.
El lobo derriba la casa en Los tres cerditos (1933) de Walt Disney.
The wolf at the door of the seven goat kids, seeking entry by imitating the mother.
El lobo en la puerta de los siete cabritillos, buscando entrar imitando a la madre.
First edition of More English Fairy Tales by Joseph Jacobs, including The Hobyahs.
Primera edición de More English Fairy Tales [Más cuentos de hadas ingleses] de Joseph Jacobs, que incluye The Hobyahs.
Poster for Celia (1989), an Australian film linking the Hobyahs to childhood fear and political paranoia.
Cartel de Celia (1989), una película australiana que vincula a los Hobyahs con el miedo infantil y la paranoia política.
A damaged apartment building in Dnipro, Ukraine, its interior exposed after a missile strike.
Un edificio de apartamentos dañado en Dnipro, Ucrania, con su interior expuesto tras un ataque con misiles.
La «cocina amarilla de Dnipro», interior de un apartamento expuesto tras el ataque con misiles ruso, enero de 2023.
La «cocina amarilla de Dnipro», interior de un apartamento expuesto tras el ataque con misiles ruso, enero de 2023.
A house in Gaza, torn open.
Una casa en Gaza, desgarrada y abierta.
An apartment building collapsed after the 2023 Turkey–Syria earthquake
Un edificio de apartamentos colapsado tras el terremoto de Turquía y Siria de 2023.
Gordon Matta-Clark, Conical Intersect (1975).
Gordon Matta-Clark, Conical Intersect (1975).
Gordon Matta-Clark, Conical Intersect (1975), vista desde el interior a través de los cortes circulares.
Gordon Matta-Clark, Conical Intersect (1975), vista desde el interior a través de los cortes circulares.
Rachel Whiteread, House (1993), un molde del interior de una casa demolida.
Rachel Whiteread, House (1993), un molde del interior de una casa demolida.
Jeff Wall, Destroyed Room (1978).
Jeff Wall, Destroyed Room (1978).
Dorothea Lange, a family forced to leave their home during the Great Depression, carrying their belongings with them.
Dorothea Lange, una familia obligada a abandonar su hogar durante la Gran Depresión, llevando consigo sus pertenencias.
A family during an eviction in the United States, their belongings moved from the interior to the street.
Una familia durante un desahucio en Estados Unidos, sus pertenencias trasladadas del interior a la calle.
Protest against evictions in Spain following the 2008 financial crisis.
Manifestación contra los desahucios en España tras la crisis financiera de 2008.
Lorine Niedecker’s cottage on Black Hawk Island, Wisconsin.
La casa de campo de Lorine Niedecker en Black Hawk Island, Wisconsin.
Harpsichord & Salt Fish (1965) by Lorine Niedecker, in which “Foreclosure” was published posthumously.
Harpsichord & Salt Fish (1965) de Lorine Niedecker, en el que se publicó póstumamente «Foreclosure».
Philipp Fröhlich's painting The Hobyahs II (253L), 2019, oil on canvas, 175 x 245 cm
The Hobyahs II (253L), 2019, óleo sobre lienzo, 175 × 245 cm
Philipp Fröhlich's painting The Hobyahs III (254L), 2020, oil on canvas, 145 x 195 cm
The Hobyahs III (254L), 2020, óleo sobre lienzo, 145 × 195 cm
Philipp Fröhlich's painting The_Hobyahs I (252L), 2019, oil on canvas, 145 x 195 cm
The Hobyahs I (252L), 2019, óleo sobre lienzo, 145 × 195 cm

Suscríbete para recibir un breve aviso cada dos semanas cuando se añada una nueva pintura.